Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El epitafio hispánico en el Renacimiento: textos y contextos

  • Autores: Jesús Ponce Cárdenas
  • Localización: E-Spania: Revue électronique d'études hispaniques médiévales, ISSN-e 1951-6169, Nº. 17, 2014 (Ejemplar dedicado a: La mort des grands : arts, textes et rites (XIe-XVIIIe siècle))
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El epitafio renacentista en lengua vernácula asumió una gran variedad desde sus inicios gracias a los versos de Diego de Soria, Garcilaso, Hurtado de Mendoza, Cetina, Acuña, Gonzalo Pérez, Juan Coloma, Luis Zapata, Diego Pérez del Algaba o Jorge de Montemayor. El presente estudio trata de identificar la tipología de un conjunto de epigramas sepulcrales vinculados al ambiente de la corte y a distintos enclaves del poder español en Italia. En el análisis se pone de relieve algunos modelos griegos, neolatinos y vernáculos, que evidencian las prácticas de la imitatio y la contaminatio en la edad del Humanismo.

    • français

      L’épitaphe de la Renaissance en langue vernaculaire a pris dès ses débuts une grande variété, grâce aux vers de Diego de Soria, de Garcilaso, d’Hurtado de Mendoza, de Cetina, d’Acuña, de Gonzalo Pérez, de Juan Coloma, de Luis Zapata, de Diego Pérez del Algaba ou de Jorge de Montemayor. La présente étude tente d’identifier la typologie d’un ensemble d’épigrammes sépulcrales liées au milieu de la cour et à plusieurs enclaves du pouvoir espagnol en Italie. L’analyse souligne quelques modèles grecs, néo-latins et vernaculaires, qui manifestent les pratiques de l’imitatio et de la contaminatio pratiqués par l’époque de l’humanisme.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno