Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Triálogos con Guillermo Gómez-Peña y/en la poesía-frontera. ¿Es la traducción una (in)curable enfermedad (ir)repetible?

    1. [1] University of Nottingham

      University of Nottingham

      Reino Unido

  • Localización: DeSignis: Publicación de la Federación Latinoamericana de Semiótica ( FELS ), ISSN 1578-4223, Nº. 6 (Octubre), 2004 (Ejemplar dedicado a: Comunicación y conflictos interculturales / coord. por Cristina Peñamarín, Walter Mignolo), págs. 139-152
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • The present essay explores the performative frontier poetry of Guillermo Gómez-Peña as a challenge to translatability, cultural studies, and semiology. Throughout the text special heed is paid to the interlingual ludic mixing of the literature under analysis and a literary critical discourse performed upon it in strategic response to its never-to-be underestimated demands.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno