Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


O Itinerário de Gaspar da Silva na imprensa paulista em fins do século XIX: mediador cultural entre Brasil e Portugal

    1. [1] Universidade Estadual de Londrina

      Universidade Estadual de Londrina

      Brasil

  • Localización: Revista Diálogos Mediterrânicos, ISSN-e 2237-6585, Nº. 16, 2019 (Ejemplar dedicado a: Dossiê "História Intelectual e Trajetórias"), págs. 136-154
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • Gaspar da Silva's itinerary in the São Paulo press at the end of the 19th century: a cultural mediator between Brazil and Portugal
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      The role of Portuguese in the Brazilian press was profuse during most of the nineteenth century, either as employees or as founders of newspapers and literary magazines. Gaspar da Silva (1855- 1910) was one of the names from Portugal that came to Brazil in 1876 - having participated actively in the political-literary discussions of the last decades of the 19th century. In addition to being a bookseller in the city of Campinas (SP), Da Silva was an active promoter of Lusitanian writings on the pages of several São Paulo newspapers and also spread works by Brazilian writers in the Portuguese press. With the Lisboner Leo Fonseca, Da Silva founded, in São Paulo, one of the newspapers considered more affectionate to São Paulo literature at that time – O Diário Mercantil (1884-1890). Back to Portugal in 1890, the journalist would act in the other direction: he would be a promoter of Brazil in Portugal, either through articles published in the Lisboner press and through the publication of books about Brazil, such as A Revolução do Brasil (1894) and O Brasil actual (1895). Da Silva also produced works that reserved significant space for Brazilian writers, such as the book A pasta d’um jornalista:

      escritos políticos, literários e biográficos (1908) - accompanied by a “foreword” by Abel Botelho - in which he exposed small biographies of men related to the letters’ universe in Brazil, such as Ferreira de Araújo, Assis Brasil, Fontoura Xavier and Furtado Coelho (actor of Portuguese origin). As for the direct work in the Lisboner press, in the late 1890s, he was the director of the Edição Quinzenal Illustrada (1897-1898), Portuguese extension of Jornal do Brasil (1891-2012). In spite of this abundant work in the Brazilian and Portuguese presses, Da Silva’s name and his importance as a cultural mediator between Brazil and Portugal and vice versa were dimmed by the historical memory. For this article, we focused on (re) composing the beginning of Gaspar da Silva's trajectory in the Brazilian press, specifically in São Paulo, aiming at showing the cultural mediations he initiated in the literate universe of São Paulo.

    • português

      A atuação de portugueses na imprensa brasileira foi profusa durante quase todo o século XIX, ora como colaboradores, ora como fundadores de jornais e revistas literárias. Um dos nomes d’além-mar que aportou no Brasil em 1876 – tendo participado ativamente das discussões político-literárias das últimas décadas do século XIX – foi o de Gaspar da Silva (1855-1910). Além de livreiro na cidade de Campinas (SP), foi um atuante divulgador das letras lusitanas nas páginas de diversos jornais paulistas.

      E ainda difundiu obras de escritores brasileiros na imprensa portuguesa. Com o lisboeta Leo da Fonseca, fundou, em São Paulo, um dos jornais considerados mais afeitos às questões literárias de São Paulo na época – O Diário Mercantil (1884- 1890). De volta a Portugal, em 1890, o jornalista faria o caminho inverso: atuaria como divulgador do Brasil em Portugal, tanto por meio de artigos publicados na imprensa lisboeta, quanto mediante a publicação de livros que tratavam do Brasil, como A Revolução do Brasil (1894) e O Brasil actual (1895).

      E ainda produziu obras que reservavam espaço significativo para os letrados brasileiros, como o livro A pasta d’um jornalista: escritos políticos, literários e biográficos (1908) – acompanhado de um “Antelóquio” de Abel Botelho –, no qual traçou pequenas biografias de homens ligados ao círculo das letras no Brasil, como Ferreira de Araújo, Assis Brasil, Fontoura Xavier e Furtado Coelho (ator de origem portuguesa). Quanto à atuação direta na imprensa lisboeta, em fins da década de 1890, foi diretor da Edição Quinzenal Illustrada (1897-1898), extensão lusa do Jornal do Brasil (1891-2012). A despeito dessa farta atuação nas imprensas brasileira e portuguesa, seu nome e sua importância como mediador cultural entre Brasil e Portugal e vice-versa foram obscurecidos pela memória histórica. Para este artigo, privilegiou-se (re) compor o início da trajetória de Gaspar da Silva na imprensa brasileira, em específico na paulista, objetivando mostrar as mediações culturais por ele encetadas no universo letrado paulista.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno