Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


As perífrases formadas pelo verbo ir + infinitivo na história da língua portuguesa

  • Autores: Jan Hricsina
  • Localización: Etudes romanes de Brno, ISSN 1803-7399, Vol. 40, Nº. 1, 2019, págs. 81-98
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • The Periphrasis Formed by the Verb ir + Infinitive in the History of the Portuguese language
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      The paper focuses on the diachronic analysis of the periphrases foi fazer, ia fazer and vai fazer in the Portuguese language. The principal objective of this study is to analyze the temporal and aspectual functions of these periphrases in Old Portuguese, to compare its frequency and its use in the evolution of the Portuguese language. The research is based on the linguistic corpus www.corpusdoportugues.org

    • português

      O artigo ocupa-se da análise diacrónica das perífrases foi fazer, ia fazer e vai fazer na língua portuguesa.

      O objetivo principal do texto é analisar as funções temporais e aspetuais das perífrases em questão no Português Antigo e comparar a sua frequência e o seu emprego na evolução da língua portuguesa. A pesquisa baseia-se no corpus linguístico www.corpusdoportugues.org.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno