Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Traducir cómics cómicos

    1. [1] Universitat Pompeu Fabra

      Universitat Pompeu Fabra

      Barcelona, España

  • Localización: La traducción del cómic / coord. por Francisco Rodríguez Rodríguez, Sergio España Pérez, 2019, ISBN 978-84-09-09193-5, págs. 67-105
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Comic comics translation
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Un repaso somero a los recursos que requiere la traducción del humoren los tebeos, a partir de algunos de los libros traducidos por el autor del artículo en los últimosaños. Se incluyen ejemplos extraídos de títulos de Nicolas de Crécy, Art Spiegelman, Aleix Saló,Tom Gauld, Zerocalcare, Benjamin Renner y Bryan Lee O’Malley.

    • English

      A succinct overview of theresources required for the translation of humour in comics, based on several titles translated inrecent years by the author of this article. The illustrations include examples taken from booksby Nicolas de Crécy, Art Spiegelman, Aleix Saló, Tom Gauld, Zerocalcare, Benjamin Rennerand Bryan Lee O’Malley


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno