Barcelona, España
Este trabajo parte de un estado de la cuestión de lo que hoy sabemos sobre dos conventos de clarisas catalanas entre los siglos XIV al XVI y analiza un manuscrito que recoge la Regla de Urbano IV traducida al catalán con toda probabilidad para las clarisas del primer monasterio, Santa Clara de Vilafranca del Penedès, que en el siglo XVI acabará uniéndose al segundo de ellos, Santa María de Jerusalén. El estudio del manuscrito y sus poseedoras se encuadra en el marco más general de una investigación que busca contextualizar los objetos en relación; sea con su «materialidad» a través de las huellas, textuales o no, que han ido dejando en él los procesos de producción, manipulación y uso; sea con su «espacialidad» a través de la red de significaciones que crean sus contextos de uso, custodia y relación performativa.
This work starts with a state of the question of what we know today about two convents of Catalan Poor Clares between the 14th and 16th centuries and analyses a manuscript that contains the Rule of Urban IV translated into Catalan in all probability for the Poor Clares of the first monastery, Saint Clare of Vilafranca del Penedès, which in the 16th century would end up joining the second of them, Saint Mary of Jerusalem. The study of the manuscript and its owners falls within the more general framework of an investigation that seeks to contextualize the objects in relation; either with their «materiality» through the traces, textual or not, that the processes of production, manipulation and use have left in it; or with their «spatiality» through the network of meanings that create their contexts of use, custody and performative relationship.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados