La finalidad de este artículo es presentar las actividades llevadas a cabo por los diplomáticos polacos en España en el campo de la difusión de información sobre Polonia. En particular, se propone el análisis de dos textos publicados en Madrid: Breve i sumaria descripción del Reyno de Polonia (1588) de Mikołaj Sękowski y Relación diaria de las guerras tenidas entre Polacos y Turcos por los años 1620 y 1621 (1623) de Maciej Tytlewski. Se trata, respectivamente, de la primera y la segunda publicación en la historia dedicadas a Polonia en castellano, lo que sugiere la intencionalidad divulgativa de los autores. Sus acciones se enmarcan en el contexto de las iniciativas diplomáticas polacas en la corte española, pero también son un reflejo de una corriente general entre los escritores polacos, quienes en la época de la “revolución de la imprenta” publicaban numerosas obras para presentar en el extranjero información fidedigna acerca de Polonia.
The aim of this paper is to present the activities carried out by the Polish diplomats in the field of the difusión of information about Poland in Spain. The author analyzes specifically two texts published in Madrid: Breve i sumaria descripción del Reyno de Polonia (1588) by Mikołaj Sękowski and Relación diaria de las guerras tenidas entre Polacos y Turcos por los años 1620 y 1621 (1623) by Maciej Tytlewski. Both texts are, respectively, the first and the second ever published in Spanish about Poland. This fact suggests a clearly popularizing intent of the authors, who wanted to make their publications known to a broader public. Their actions should insert within the context of Polish diplomatic initiatives at the Spanish Court, as well as mirror a general tendency of Polish writers who, at the time of the “printing revolution”, published numerous texts whose aim was to offer abroad reliable information about Poland.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados