París, Francia
Mucho se ha escrito sobre el artí- culo plural ma de la lengua criolla palenquera, sobre sus orígenes, africano por su forma (el prefijo ma- de la clase nominal 6 de las lenguas bantúes) y castellano, en cuanto a su funcionamiento (la marca de plural es facultativa, pero cuando aparece corresponde a los usos del artículo español los, cf. Moñino, 2007). La gramática palenquera de Juana Pabla Pérez (2006) revela un nuevo aspecto del uso del plural no descrito hasta entonces: su incompatibilidad absoluta con los nombres de líquidos y masas no contables, como la harina o el arroz. Este hecho identifica estos nombres como una subclase morfológica de sustantivos que no existe en español, pero sí en kikongo, a través de una morfología bien diferente: los nombres de clase 6 en esta lengua se subdividen en dos subclases. La primera abarca colectivos contables como frutas o pares (“ojos”, por ejemplo), que pueden recibir el prefijo de clase 5 di- “singulativo”, con el sentido altamente informativo de “un ejemplar de, un solo”. La otra subclase comprende los colectivos no contables como los líquidos y se caracteriza por la incompatibilidad con el prefijo de clase 5. La paradoja es que el palenquero guardó una diferencia semántica puramente africana, pero invirtiendo las formas: el uso exclusivo del prefijo ma- permite identificar los no contables en kikongo, mientrás el artículo ma de la lengua criolla define todos los nombres contables
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados