El fenómeno de la exposición de niños es un problema social que ha estado presente durante toda la historia, pero fue a partir del siglo XVIII cuando la conciencia sobre él tomó impulso y el Estado comenzó a arbitrar medidas para resolver la atención a estos niños. Por su parte, el prohijamiento es también una práctica paliativa antigua que fue objeto de reglamentación liberal como desarrollo de la Ley General de Benefcencia de 1849. En el Puerto de Santa María, el prohijamiento de expósitos, que es un aspecto de su historia prácticamente desconocido, constituyó en la segunda mitad del siglo XIX una práctica social con muchas aristas.
The phenomenon of child abandonment is a social problem that has been present throughout history, but it was from the 18th century that awareness of it gained momentum and the State began to take measures to resolve care for these children. For its part, adoption is also an ancient palliative practice that was the subject of Liberal regulation as a development of the 1849 Ley General de Benefcencia. In El Puerto de Santa María, the adoption of foundlings, which is a practically unknown aspect of its history, constituted a many-sided social practice in the second half of the 19th century
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados