Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La conversión de Terrence Malick: una visión del mundo traducida al cine

Pablo Alzola Cerero

  • español

    El hecho de que el cineasta estadounidense Terrence Malick se dedicara durante unos años a la filosofía académica y tradujera al inglés el opúsculo De la esencia del fundamento de Martin Heidegger es tomado por algunos autores como clave interpretativa de su cine. Este artículo parte del concepto de mundo del filósofo alemán, tema central del citado opúsculo, y sus presuntas influencias en la filmografía del director con el objetivo de poner en duda esta afinidad y sugerir, en cambio, la hipótesis de que las películas de Malick están alentadas por una visión del mundo de raíces cristianas. La probabilidad de esta hipótesis será mostrada por una vía negativa, detectando algunas carencias de los estudios que vinculan a Heidegger con Malick, y por una positiva, analizando el significado de sus filmes desde la experiencia de conversión religiosa que estos parecen suscitar en los espectadores.

  • English

    The fact that American filmmaker Terrence Malick devoted some years of his life to academic philosophy and translated into English Martin Heiddegger’s The Essence of Reasons is understood by some authors as an interpretive key to his cinema. This article draws upon the German philosopher’s concept of world, which lies at the core of the aforesaid text, and its presumed influences in the director’s filmography with the objective of questioning this connection and suggest, in turn, the hypothesis that Malick’s films are nurtured by a worldview of Christian roots. The feasibility of this hypothesis will be supported in a negative way, by identifying some deficiencies in the studies that connect Heidegger with Malick, and in a subsequent positive way, by analysing the meaning of his films from the experience of religious conversion that they seem to elicit in their viewers.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus