Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Working Memory and Note Quantity: Their Relationship with Consecutive Interpreting in Proficient Bilinguals. Implications for Aptitude Tests of Interpreting

    1. [1] University of Isfahan

      University of Isfahan

      Irán

  • Localización: Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 31, 2020, págs. 479-502
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Memoria de trabajo y cantidad de notas: su relación con la interpretación consecutiva en bilingües competentes. Implicaciones para las pruebas de aptitud de interpretación
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente estudio examina la asociación entre la memoria de trabajo (MT) y la cantidad de notas y su relación con el rendimiento de la interpretación consecutiva (IC) para evaluar su eficiencia predictiva para las pruebas de aptitud en IC. Para seguir los objetivos del estudio, se administraron dos tareas de WM y una tarea de CI a 30 estudiantes de traducción de máster. Los resultados indicaron una relación positiva y significativa entre una de las medidas de WM (rango de lectura) y la cantidad de notas. Además, hubo una relación significativa entre ambas medidas de rendimiento de WM y CI, y también entre la cantidad de medidas y el rendimiento de CI. Además, los resultados del análisis de regresión indicaron que ambas medidas de WM eran predictores del desempeño de IC, mientras que la variable “cantidad de medida”; no era un predictor. Con base en los resultados, se demuestra además que WM es un componente eficiente en las pruebas de aptitud, mientras que la cantidad de medidas no cumplió completamente con los criterios y fue rechazada como un criterio fiable y no pudo incluirse como un subcomponente en las pruebas de aptitud.

    • English

      The present study examined the association between working memory (WM) and note quantity and their relationship with consecutive interpreting (CI) performance in order to evaluate their predictive efficiency for aptitude tests in CI. To follow the objectives of the study, two WM tests and one CI task were administered to 30 MA translation students. The results indicated a positive and significant relationship between one of the WM measures (Reading Span) and note quantity. Moreover, there was a significant relationship between both measures of WM and CI performance, and also between note quantity and CI performance. Furthermore, the results of the regression analysis indicated that both measures of WM were predictors of CI performance while the variable ‘note quantity’ failed to be a predictor. Based on the results, it was further proved that WM is an efficient component in aptitude tests whereas note quantity did not completely comply with the criteria and was rejected as a reliable criterion and could not be included as a subcomponent in the aptitude tests. 


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno