Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Un estudio traductológico del sentimiento en los informes financieros español/inglés: las emociones en la economía desde la perspectiva del Análisis del Sentimiento y la Teoría de la Valoración

    1. [1] Universidad de Murcia

      Universidad de Murcia

      Murcia, España

  • Localización: Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 31, 2020, págs. 395-417
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • A Translational Study of Sentiment in Spanish/English Financial Reports: Emotions in Economics from the Point of View of Sentiment Analysis and Appraisal Theory
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Esta investigación explora el léxico emocional en un corpus paralelo de informes financieros en español y su traducción al inglés. En primer lugar, se realizó una revisión general de las frecuencias léxicas, seguida de un procesamiento del corpus con el software Lingmotif de Análisis del Sentimiento (SA) para diagnosticar la intensidad y polaridad emotiva en los textos. Finalmente, los ítems cargados de emoción de ambas versiones se clasificaron dentro del marco de la Teoría de la Valoración (AT), con el fin de catalogar con mayor precisión los elementos de polaridad positiva y negativa. En general, nuestros resultados muestran cómo la intensidad y polaridad de los sentimientos se conservan generalmente tanto en el TO como en TM, mientras que la forma en que se expresan varía de una versión a otra por razones funcionales. 

    • English

      This study explores emotion-laden items in a corpus of financial reports in Spanish and their English translations. Firstly, an analysis of lexical frequencies was carried out, followed by processing through Lingmotif SA software to diagnose sentiment intensity and polarity in the source and target texts. Finally, the emotion-laden items in both versions were classified within the framework of Appraisal Theory, to further organize positive and negative items into categories. Overall, our results show how sentiment intensity and polarity are generally maintained in both versions, whereas the way in which these are expressed varies in each version for functional reasons.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno