Akbota Zhussupova, Svetlana Ashimkhanovа
Asociado con la globalización del espacio cultural, el problema de la comprensión, el funcionamiento y el desarrollo de la identidad etnocultural se está convirtiendo en uno de los más urgentes en la actualidad, en todo el mundo. El objetivo de la investigación es llevar a cabo un análisis complejo de etno -componentes culturales contenidos en la obra literaria y para estudiar los mecanismos de su transformación durante la traducción, para establecer su adecuación. El amplio espectro de unidades léxicas, que reflejan la especificidad etnocultural del pueblo kazajo, no es típico para el público de habla rusa o inglesa.
Associated with the globalization of cultural space, the problem of understanding, functioning, and development of ethno-cultural identity is becoming one of the most urgent today, all over the world.
The purpose of the research is to carry out a complex analysis of ethno-cultural components contained in the literary work and to study the mechanisms of their transformation during translation, to establish their adequacy. The wide spectrum of lexical units, reflecting ethnocultural specificity of the Kazakh people is not typical for either Russian or English speaking audiences.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados