En este trabajo se presenta un análisis de cuatro adaptaciones de la Eneida a la Literatura Infantil y Juvenil, que suponen una página inusitada en la pervivencia de la obra virgiliana en los últimos cien años. Se ha insistido en la adaptación formal y de contenidos, la transformación ideológica y, especialmente, en su dependencia de las traducciones españolas de Virgilio. Asimismo se ha tenido en cuenta el papel de las ilustraciones en cada adaptación.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados