Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Conhecimentos necessários para saber ler os acentos gráficos no português

Leonor Scliar-Cabral

  • English

    In this paper, I clarify the advantage educators can obtain from the written Portuguese system transparency, for an excellent early literacy for reading, illustrating such transparency with the economy principle and the linguistic zero value application, for stress attribution to the most frequent words in written Portuguese, exempting them from the graphic correspondent marks. Therefore, all words with more than two syllables that end with the letters 'a', 'e', 'o', whether or not followed by 's' and by 'em', 'ens', 'am', without any graphic diacritic (the most frequent in written Portuguese), are read as paroxytons. I also demonstrate how the written Portuguese system allows the identification of clitics that end with letters 'a', 'e', 'o', followed or not by 's', in contrast to the impossibility of delimiting them in the speak chain.

  • português

    No artigo, esclareço o proveito que o educador poderá obter da transparência do sistema do português escrito para uma alfabetização excelente para a leitura, ilustrando tal transparência com a aplicação do princípio da economia e do valor do zero linguístico, para a atribuição do acento de intensidade às palavras mais frequentes do português escrito, isentando-as do acento gráfico. Sendo assim, todas as palavras com mais de duas sílabas que terminam pelas letras ‘a’, ‘e’, ‘o’, seguidas ou não de ‘s’ e por ‘em’, ‘ens’, ‘am’, sem nenhum acento gráfico (as mais frequentes do português escrito), são lidas como paroxítonas. Demonstro, igualmente, como o sistema do português escrito permite a identificação dos clíticos que terminam pelas letras ‘a’, ‘e’, ‘o’, seguidas ou não de ‘s’, em contraste com a impossibilidade de sua delimitação na cadeia da fala.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus