Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Pensar la traducción con una mirada queer

    1. [1] Universidad de Málaga

      Universidad de Málaga

      Málaga, España

  • Localización: Tebeosfera: Cultura Gráfica, ISSN-e 1579-2811, Nº. 7, 2018
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Thinking translation with a queer eye
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo se presenta un estudio descriptivo de las traducciones al italiano y al español de algunas viñetas extraídas de la novela gráfica Fun Home, escrita e ilustrada por la autora estadounidense Alison Bechdel. Mediante esta comparación, emergen cuestiones inherentes a la práctica de la traducción específicas del lenguaje del cómic y que influyen en la toma de decisión de las traductoras.

    • English

      This article aims to present a descriptive study of the Spanish and Italian translations of a selection of comic strips from American cartoonist Alison Bechdel’s graphic novel Fun Home. Through this comparison, several specific comic translation-related issues emerge and play an active role in translators’ decisions.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno