Os rexistros de matriculados constitúen unha imprescindible documentación para cuantificar ós profesionais marítimo-pesqueiros. Tendo en conta as ocultacións, o furtivismo, as desercións, as excepcionais habilitacións á xente de taller e ós terrestres -ante grandes déficits de forza de traballo autorizada consecuencia de armamentos extraordinarios-, basicamente as nosas estimacións de poboación activa resultan de sumar á mariñeiría "hábil" (apta para a prestación militar) e ós "mozos" (matriculados menores de 18 anos), unha certa porcentaxe de: a) veteranos e inválidos que con ou sen licencia empleábanse nas prácticas que nos ocupan; b) menores de 14/15 anos que axudaban en certas faenas. Os recontos oficiais traducen a incontestable primacía pesqueira de Galicia (en man de obra e en frota) no conxunto español; a un segundo nivel, apréciase un considerable desequilibrio no peso destas actividades entre as catro provincias marítimas galegas.
The registers of seamen constitute an essential document in order to quantify professional sailors-fishers. If we consider concealments, poaching, desertions, exceptional authorization given to Petty Officers and farmers-fishers -in the face of a great deficit of authorized labourers, as a consequence of extraordinary fitting out-, our valuation of workind population is deduced basically by adding to the "qualified" sailors (those fit for service) and to the "youngsters" (young men under eighteen) a percentage of: a) veteran and disabled men who were employed in the activities we are dealing with; b) boys under fourteen/fifteen who helped in certain tasks. The official recount shows the unquestionable primacy of galician fishing (in labour and fleet) in the wholw of Spain; at a second level, a substantial unbalance in the weight of these activities between the four Galician provinces can be estimated.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados