Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La adaptación de la Carta al Greco en el Kazantzakis de Smaragdís

Helena González Vaquerizo

  • español

    La película de Yannis Smaragdí s Kazantzakis (2017) se analiza en este trabajo como una adaptación de la novela autobiográfica de Nikos Kazantzakis Carta al Greco (1957). Asumiendo que el texto literario debe ser visto como un hipotexto susceptible de alteraciones , el estudio se centra en la comparación entre la versión novelística y la fílmica. Como sugiere el trabajo, Kazantzakis se basa extensamente en la Carta al Greco , y esta cercanía a l a novela a menudo resulta en artificiosidad. Estudiar el trasvase de la novela a la película permite, por otra parte, entender mejor los procesos de adaptación, y de alusión y cita cinematográficas, ya que la presencia de las adaptaciones de novelas de Kazantzakis al cine de Jules Dassin, Michael Cacoyannis y Michael Scorsese es prominente en el Kazantzakis de Smaragdís

  • English

    This paper analyses Yannis Smaragdis ’ film Kazantzakis (2017) as an adaptation of Nikos Kazantzakis’ autobiographical novel Letter to Greco (1957). Assuming that the literary text is to be seen as a hypotext that can be altered , the study focuses on a comparison of the novelistic and filmic versions. As the paper suggests , Kazantzakis is largely based on the Letter to Greco , and this closeness to the novel often leads to artificiality.

    On the other hand, studying the novel’s transfer into film allows for a better understanding of the processes of adaptation, and of cinematographic allusion and quotation, since the presence of the filmic adaptations of Kazantzakis’ novels by Jules Dassin, Michael Caccoyannis, and Michael Scorsese is prominent on Smaragdis ’ Kazantzakis .


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus