Madrid, España
En el presente artículo se analiza el tratamiento del presente de subjuntivo en el valor de opinión o valoración dentro de los manuales de Español como lengua extranjera. Se ha seleccionado un corpus representativo de manuales y se ha analizado mediante un enfoque cuantitativo y cualitativo los siguientes aspectos: si este contenido gramatical se nombra de manera explícita en el índice de los manuales; si dentro de las unidades o lecciones donde se trabaja este contenido se aporta información teórica relevante para los estudiantes; si se desarrollan actividades que ayuden a los estudiantes a aprender e interiorizar esta estructura y a qué metodología pertenecen y, por último, qué tipo de diferencias existen entre losmanuales. Todo ello permitirá obtener determinadas conclusiones que ayudarán a apuntar algunas mejoras necesarias a futuro.
This article analyzes the treatment of the present subjunctive for expressing an opinion or valuation within the manuals of Spanish as a foreign language. A representative corpus of manuals has been selected and the following aspects have been analyzed using both a quantitative and a qualitative approach: whether this grammatical content is explicitly namedin the table of contents of the manual; whether within the units or lessons where this content is addressed, students are provided with relevant theoretical information; whether activities are developed in order to help students to learn and internalize this structure and the related learning methodology and, finally, the differences that exist between the manuals. All this will enable to obtain specific conclusions useful in pointing out some necessary future improvements.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados