El trabajo aborda casos de interés de traducciones “situadas” e inaugurales en Argentina. El grupo editorial Centro Editor de América Latina dirigido por Spicacow que hace llegar la literatura universal a todos los bolsillos, Pavese traducido por la generación de 1960 de intelectuales ligados a la Universidad Nacional del Litoral y un desafío corporativo actual en la traducción de de Laura Pariani.
This paper foregrounds interesting cases of situated and inaugural translations in Argentina, such as that of the "Centro Editor de América Latina" coordinated by Spicacow, who grants everyone access to universal literature through pocket editions, "Pavese" translated by the 1960 generation of intellectuals from Universidad Nacional del Litoral, and a current corporate challenge in the translation of "Laura Pariani".
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados