Este trabajo analiza la presencia del poeta francés conocido como Saint-John Perse en la poesía española de la Transición a través de dos casos. En un primer momento se analiza la mediación que supuso el pintor Georges Braque entre Jaime Siles y Saint-John Perse. Los poemas inspirados de la serie de litografías Oiseaux de Braque revelan en ambos autores una misma meditación sobre el proceso creador. En un segundo momento se estudia la profunda huella dejada por la obra de Saint-John Perse en el primer poemario de Blanca Andreu De una niña de provincias que se vino a vivir en un Chagall (1981), paradigmático de la manera como la amplitud del versículo y la plasticidad de las imágenes del poeta francés supuso un factor de liberación para la poesía española de la Transición.
Our analysis focuses on the presence of the French poet known as Saint-John Perse in Spanish Transition poetry in the works of Jaime Siles and Blanca Andreu. Saint-John Perse as well as Siles were inspired by a series of lithographies of Braque entitled Birds, which led both poets to meditate on the very process of creation. Saint-John Perse also left a profound mark on Blanca Andreu first collection of poems De una niña de provincias que se vino a vivir en un Chagall, emblematic of the impact of the French poet ample verse and plastic images, that contributed to release Spanish poetry during the Transition.
Ce travail analyse la présence du poète français connu sous le nom de Saint-John Perse dans la poésie espagnole de la Transition à travers deux cas. Dans un premier temps on analyse la médiation du peintre Georges Braque entre Jaime Siles et Saint-John Perse. Les poèmes inspirés de la série de lithographies Oiseaux de Braque mettent en lumière chez les deux auteurs une même méditation sur le processus créateur. Dans un deuxième temps on étudie la profonde empreinte laissée par l’œuvre de Saint-John Perse sur le premier recueil de Blanca Andreu De una niña de provincias que se vino a vivir en un Chagall (1981), paradigmatique de la manière dont l’amplitude du verset et la plasticité des images du poètes français ont représenté un facteur de libération pour la poésie espagnole de la Transition.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados