Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Voulay-vous éc(h)opoétizay aveck moy?

Bénédicte Meillon

  • español

    El surgimiento de un fuerte interés por la ecocrítica en Francia abre un debate sobre las potenciales especificidades francesas en este campo de estudios. Numerosos investigadores franceses se han apoderado del término « ecopoética ». Algunos reivindican una atención más elaborada a la textura poética de la literatura, a diferencia de los anglófonos quienes seguirían, según ellos, focalizados en aspectos ideológicos y temáticos de la literatura medioambiental. Ayudándome de mi propia experiencia liminal como investigadora bilingüe y bicultural, y habiéndome formado en estudios anglófonos en la universidad francesa, pero con una base de lecturas mayoritariamente de cultura anglófona, propongo aquí un ensayo bajo forma de relato en el que entretejo los diversos hilos culturales con los que he ido elaborando mi investigación. Intento así desenredar las influencias multiculturales entremezcladas en mis trabajos en ecopoética y ecofeminismo, otra corriente ecocrítica que fue ampliamente ignorada en Francia, pero rehabilitada y en boga desde hace poco. Además, este ensayo esboza algunas de las tendencias e iniciativas recientes y pioneras en Francia que reúnen investigadores y diversas redes alrededor de la ecocrítica francófona, hoy en pleno auge. Para acabar, destaco algunos de los trabajos emprendidos en el taller de ecopoética, ecocrítica y ecoantropología de la Universidad de Perpignan Via Domitia, ahora bautizado OIKOS, y sintetizo las directrices que puedan, desde nuestro punto de vista, desembocar en una investigación innovadora.

  • français

    L’émergence d’un vif intérêt en France pour l’écocritique prête à débat quant à de potentielles spécificités françaises dans ce champ d’études. Nombre d’universitaires francophones se sont emparés du terme « écopoétique ». Certain.es revendiquent une attention plus fine portée à la texture poétique de la littérature, contrairement aux anglophones qui resteraient selon eux plus focalisés sur des aspects idéologiques et thématiques de la littérature environnementale. En m’appuyant sur ma propre expérience liminaire en tant qu’universitaire bilingue et biculturelle, et ayant été formée aux études anglophones à l’Université française mais avec un socle de lectures émanant surtout sur la culture anglophone, je propose ici un essai sous forme de récit, où j’entretisse les divers fils culturels avec lesquels j’ai appris à composer. Je cherche ainsi à démêler les influences multiculturelles enchevêtrées dans mes travaux de recherche en écopoétique et écoféminisme, autre courant écocritique qui fut largement ignoré en France, soudain en vogue aujourd’hui. En outre, cet essai dessine certaines des tendances et initiatives récentes et pionnières en France qui rassemblent les universitaires et divers réseaux autour de l’écocritique francophone, actuellement en plein essor. Pour finir, j’éclaire certains des travaux entrepris au sein de l’atelier d’écopoétique, d’écocritique et d’écoanthropologie de l’Université de Perpignan Via Domitia, à présent baptisé OIKOS, et je synthétise les lignes directrices dont nous pensons qu’elles peuvent déboucher sur une recherche novatrice.

  • English

    The recent French surge of interest in ecocriticism has sparked interesting debates about whether there might be a French specificity in the field. Foregrounding the use of the term “ecopoétique,” some have argued that Francophone academics focus less on the thematic and ideological aspects of environmental literature than Anglophone scholars do, to better scrutinize the poetic fabric of the text. Relying on my own liminal experience as an academic with a bicultural background, trained in English studies mostly in France but with readings predominantly form the English-speaking world, I present a piece of semi-narrative writing, drawing connections between various cultural threads that I have learned to braid. I tease out some of the influences that have come together to determine my cross-cultural practice of research in ecopoetics and ecofeminism—another ecocritical movement that was largely ignored in France until just recently and is now blooming. Furthermore, this essay delineates some of the leading initiatives and trends that have emerged in the past few years, bringing together various Francophone scholars and networks that have greatly contributed to the blossoming of ecocriticism in French academia. Finally, I cast light on some of the work carried out by the University of Perpignan Ecopoetics, Ecocriticism, and Ecoanthropological workshop, now called OIKOS. I draw out the guiding principles and perspectives that we believe can bring about innovative developments in the field.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus