Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Filología Z: convergencias, redes y metaliteratura en los remakes zombis hispanos

    1. [1] Universidad de Cantabria

      Universidad de Cantabria

      Santander, España

  • Localización: Brumal. Revista de Investigación sobre lo Fantástico / Brumal. Research Journal on the Fantastic, ISSN-e 2014-7910, Vol. 8, Nº. 2, 2020 (Ejemplar dedicado a: Transmedialidad e interactividad en lo fantástico), págs. 87-111
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Z-Philology : Convergences, Networks and Metaliterature in Spanish Zombies Remakes
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El artículo, a partir del peso específico que cobran en la cultura zombi las relaciones transficcionales y los saltos transmediales, analiza los principales remakes Z hispanos —inspirados en el Lazarillo, en el Quijote y en La casa de Bernarda Alba—, viendo en estos cruces e interferencias de diferentes códigos, así como referencias intertextuales que arrancan fundamentalmente del uso de la metaliteratura como mecanismo legitimador frente a una obra original que sirve al receptor para recodificarla/expansionarla en una nueva versión que busca establecer diálogos entre la literatura realista y la cultura pop de corte no mimético.

    • English

      This article analyses the main Spanish zombie remakes inspired by Lazarillo, Don Quijote and La casa de Bernarda Alba on the basis of the specific importance of transfictional connections and transmedial jumps in Z-culture,. These rewritings show crosses and interferences among different codes, as well as intertextual references based mainly on the usage of meta-literature as a legitimating mechanism in opposition to the original texts. This is used by the receiver to recode/expand the classical story by creating a new version which establishes links between realist literature and non-mimetic pop culture.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno