Antonio Melero Bellido, Ricardo Hernández Pérez
Nueva edición y comentario filológico de una larga y compleja inscripción votiva de la época de Cómodo que consta de un poema en latín (redactado en hexámetros dactílicos) seguido, a modo de complemento y amplificación, de un texto griego en prosa pero con cierto color poético. La inscripción está dedicada a la Ninfa de un santuario termal, mencionada con lo que parece ser un nombre o epíteto local, y consiste tanto en la conmemoración del cumplimiento de un voto determinado como en la narración de las fiestas anuales que la unidad militar (numerus) comandada por el dedicante celebraba, mediante ofrendas votivas y sacrificios, en honor tanto de la Ninfa del lugar como de Asclepio, Panacea, Ártemis e Hypnos. Se narra también, en el texto griego, una sanatio y las ofrendas correspondientes en acción de gracias. El uso del griego en este epígrafe parece que deba explicarsepor una razón de prestigio cultural.
New edition and philological commentary of a long and complex votive inscription from the time of Commodus consisting of a poem in Latin (written in dactylic hexameters) followed, as a complement and amplification, by a Greek text in prose with a certain poetic color. The inscription is dedicated to the Nymph of a thermal sanctuary, mentioned by what appears to be a name or local epithet, and consists both of the commemoration of the fulfillment of a vow and in the narration of the annual festivals that the military unit (numerus) commanded by the dedicator celebrated, through votive offerings and sacrifices, both in honor of the Nymph of the place and of Asclepius, Panacea, Artemis and Hypnos. It is also narrated, in the Greek text, a sanatioand the corresponding offerings of thanksgiving. The use of Greek in this epigraph seems to have to be explained for a reason of cultural prestige.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados