Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Lenguaje tecnológico y problemas para el traductor: el caso de la traducción de neologismos de inglés a español en la localización web

Elena de-la-Cova

  • español

    En las últimas décadas, la tecnología ha tocado todos los ámbitos de nuestra vida, incluso llegando a transformar por completo la forma en la que trabajamos o nos comunicamos con los demás. Esta revolución tecnológica ha provocado la entrada de una avalancha de términos ingleses en la lengua española y la creación apresurada de terminología tecnológica. Para los localizadores de contenido web, donde el volumen de estas unidades léxicas es muy alto, este hecho genera diversos problemas relativos a su traducción.

  • English

    In the latest decades, technology has touched every aspect of our lives and has even transformed the way we work and communicate with our peers.

    This technological revolution has triggered the entrance of many English terms into the Spanish language and the rushed creation of technological terminology. The fact that these terms are plentiful in the web content causes different problems for web localizers.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus