Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Aquí y ahora: mi perspectiva.

Betty Joseph

  • español

    En este artículo, la autora describe su particular perspectiva al realizar el trabajo analítico. Hace hincapié en trabajar en el aquí y el ahora. Por ejemplo, hacer interpretaciones que surjan de lo que el paciente dice o hace en las sesiones, teniendo en cuenta la historia del paciente, pero sin dejar que ella conduzca las interpretaciones. El análisis intenta comprender por qué se dice algo ahora de esta manera, y qué impacto puede tener o está diseñado a tener en la relación analítica. El término «aquí» se refiere a lo que sucede entre el paciente y el analista en la habitación sin dejar de lado la realidad inmediata del paciente en el mundo exterior, su vida cotidiana. La palabra «ahora» implica conciencia del tiempo que no es solo del pasado y el futuro, sino de la situación del paciente en el momento del análisis, que está en constante cambio.

    La autora cree que al trabajar principalmente en el presente el paciente se sentirá más anclado y tanto el paciente como el analista podrán observar lo que está sucediendo, por ejemplo, cómo surge o disminuye la ansiedad y cómo se movilizan o disminuyen las defensas. Tanto el analista como el paciente experimentan el movimiento y el cambio en lugar de depender de explicaciones más teóricas.

  • English

    In this paper the author describes her particular perspective in doing analytic work. She stresses working in the here and now. For example, making interpretations that grow out of what the patient says or does in the sessions, keeping the patient's history in mind, but not letting it lead interpretations. The analysis tries to understand why something is being said now, in this way, and what impact it may have or be designed to have in the analytic relationship. The term "here" refers to what is going on between patient and analyst in the room while not leaving out the patient's immediate reality in the outside world, his everyday life.

    The word "now" implies awareness of time that is not just of the past and future but of the patient's situation at the moment in analysis, which is constantly shifting.

    The author believes that by working primarily in the present the pa tient will feel more anchored, both patient and analyst can observe what is going on, for example how anxiety arises or decreases, how defences are mobilised or lessen. Both analyst and patient experience movement and change rather than relying on more theoretical explanations.

  • français

    Dans cet article, l'auteur décrit son point de vue particulier sur le travail d'analyse. Elle met l'accent, a travailler sur l'ici et maintenant. Par exemple, faire des interprétations qui découlent de ce que le patient dit ou fait lors des séances, en tenant compte de son histoire, mais sans qu'elle puisse diriger les interprétations. L'analyse tente de comprendre pourquoi quelque chose est dit maintenant de cette façon, et quel impact cela peut avoir ou est prévu sur la relation analytique. Le terme «ici» fait réf érence a ce qui se passe entre le patient et l'analyste dans la piece sans négliger la réalité immédiate du patient dans le monde extérieur, sa vie quotidienne. Le mot «maintenant» implique une conscience du temps qui n'est pas seulement du passé et de l'avenir, mais de la situation du patient au moment de l'analyse, qui est en constante évolution. L'auteur pense qu'en travaillant principalement dans le présent, le patient se sentira plus ancré, et tant le patient que l'analyste pourront ob server ce qui se passe. Par exemple, comment l'anxiété apparait ou diminue et comment les défenses sont mobilisées ou diminuées. L'analyste et le patient expérimentent le mouvement et le changement plutót que de se fier à des explications plus théoriques.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus