No habrá desarrollo ni progreso humano sin igualdad real y efectiva de oportunidades entre hombres y mujeres. Por ello, toda actuación de los poderes públicos encaminada a garantizar la igualdad entre ambos sexos tendrá un efecto multiplicador que impulsará mejoras sociales y económicas a todos los niveles, beneficiando de forma especial a las mujeres más desprotegidas, entre las que se encuentran, sin duda, las trabajadoras extranjeras. El presente artículo se centra en un concreto colectivo de mujeres inmigrantes, víctimas de duras condiciones de vida y de trabajo, así como, en ocasiones, de distintos grados de violencia sexual. Me refiero a las trabajadoras, principalmente de nacionalidad magrebí, que cada año llegan a los campos de Huelva para trabajar en la plantación y/o recolección de fresas, frambuesas y arándanos. Se analizará, particularmente, la dudosa fórmula de contratación en origen utilizada, y como la misma contribuye a la precariedad laboral y vital extrema sufrida por estas mujeres.
There will be no development or human progress without real and effective equality of opportunities between men and women. Therefore, any action by the public authorities to ensure equality between the sexes will have a multiplier effect that will drive social and economic improvements at all levels, particularly benefiting the most unprotected women, among which foreign workers are undoubtedly. This article focuses on a collective concrete number of immigrant women, victims of harsh living and working conditions, as well as sometimes different degrees of sexual violence. I am referring to the workers, mainly of Maghreb nationality, who every year arrive in the fields of Huelva to work on the plantation and /or harvesting of strawberries, raspberries and blueberries. The dubious recruitment formula used will be analysed in particular, and how it contributes to the extreme occupational and vital precariousness suffered by these women.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados