Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Adquisición de las construcciones medias en español por hablantes de chino mandarín

Bo Zhang

  • español

    Este artículo estudia la adquisición de construcciones medias en español como segunda lengua concentrándose en el uso del pronombre se y este combinado con el pronombre de objeto indirecto como estrategia para expresar el rechazo de responsabilidad, así como la afectación involuntaria. La investigación se lleva a cabo con ocho hablantes de español como segunda lengua y cuatro de ellos con título de máster en la facultad de Humanidades de la Universidad de Huelva mientras que el resto es del programa Erasmus para el alumnado de grado. Para efectuar el estudio, primero se les requiere a los participantes que respondan a la pregunta ¿Qué le pasó a…? de acuerdo con una serie de ilustraciones, con el fin de que determinen el uso de la estructura media. En segundo lugar, se analizan las respuestas obtenidas. Se comprueba que la construcción media que combina el uso del pronombre del objeto indirecto que representa el agente es de uso general en los hablantes nativos y de uso limitado en los hablantes de chino que tienen el español como L2 o LE. Por último, partiendo del análisis del resultado, unas reflexiones se realizan con objetivo de mejorar el diseño de los recursos didácticos de español en China.

  • English

    This article studies the acquisition of middle constructions in Spanish as a second language, concentrating on the use of the pronoun se and this combined with the indirect object pronoun as a strategy to express the rejection of responsibility as well as the involuntary affectation. The research is carried out with eight speakers of Spanish as a second language and four of them with a master’s degree in the Faculty of Humanities at the University of Huelva, while the rest is from the Erasmus program for undergraduate students. To carry out the study, participants are first required to answer the question, What happened to ...? according to a series of illustrations, in order to determine the use of the middle structure.

    Second, the answers obtained are analyzed. It is verified that the middle construction that combines the use of the pronoun of the indirect object that represents the agent is of general use in the native speakers and of limited use in the Chinese speakers who have Spanish as L2 or LE. Finally, based on the analysis of the result, some reflections are made with the aim of contributing to the refinement of teaching resources of Spanish in China.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus