Se justifica el cuidado personal compartido, aún con oposición de uno de los padres, y aún a falta de ley que la establezca de forma expresa. El cuidado personal compartido se presenta como una manifestación fundamental del interés del niño, niña o adolescente, sobre todo en los regímenes de custodia exclusiva
Shared custody is justified, even with the opposition of one of the parents, and justifies its application in the absence of a law that expressly establishes it. Shared custody is presented as a fundamental manifestation of the child's interest, especially in exclusive custody regimes.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados