Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Tecnologias Digitais Móveis e o ensino de Língua Portuguesa para estrangeiros

Josiane Brunetti Cani

  • español

    La multiplicidad de recursos que ofrece Internet, la expansión de los servicios móviles, condujo a la aparición del aprendizaje móvil. A través de esta estrategia, las aplicaciones instaladas en dispositivos móviles utilizan tecnologías digitales de la información y la comunicación para promover la enseñanza-aprendi-zaje de idiomas. Para entender cómo se produce este proceso, este estudio analiza tres aplicaciones destinadas a enseñar portugués como segunda lengua: Duolingo, Babbel y Busuu. Basados en estudios de gamificación y aprendizaje de idiomas por computadora, las aplicaciones se clasifican de acuerdo con cuatro paradigmas, basados en los enfoques de idiomas destacados (i); (ii) el contenido presentado, como lectura, producción de texto, vocabulario, temas gramaticales, tareas orales y pronunciación; y (iii) el uso de imágenes para representar vocabulario y situaciones cotidianas. El análisis de datos nos permitió entender que, aunque predomina una estructura conductista, trabajando el lenguaje de forma fragmentada, como objeto de estudio y no como una forma de comunicación e interacción social, las tres aplicaciones presentan un sistema bien planificado en términos de gamificación. Se concluye que estas herramientas no se presentan como protagonistas de la enseñanza de la lengua portuguesa a los extranjeros, sino que, utilizadas como apoyo, contribuyen al aprendizaje.

  • português

    A multiplicidade de recursos oferecidos pela internet, ampliando os serviços móveis, fez surgir a modalidade de ensino mobile learning. Por meio dessa estratégia, aplicativos (apps) instalados em aparelhos móveis utilizam tecnologias digitais de informação e comunicação para promover o ensino--aprendizagem de idiomas. A fim de compreender como ocorre esse processo,este estudo analisa três apps voltados ao ensino da língua portuguesa comosegunda língua: Duolingo, Babbel e Busuu. Com base nos estudos da gamificaçãoe aprendizagem de línguas por computador, os apps são classificados segundoquatro paradigmas, fundamentados no destaque (i) a abordagens da linguagem;(ii)ao conteúdo apresentado, como leitura, produção de textos, vocabulário,tópicos gramaticais, tarefas orais e pronúncia; e (iii) ao emprego de imagenspara representar vocabulário e situações diárias. A análise dos dados permitiucompreender que, embora predomine uma estrutura behaviorista, trabalhandoa língua de forma fragmentada, como objeto de estudo e não como forma decomunicação e interação social, os três aplicativos apresentam um sistema bemplanejado em termos de gamificação. Conclui-se que essas ferramentas não seapresentem como protagonistas ao ensino da língua portuguesa para estrangeiros,mas, usadas como suporte, contribuem para a aprendizagem.

  • English

    The multiplicity of resources offered by the Internet, expanding mobile services, led to the emergence of mobile learning. Through this strategy, appli-cations installed on mobile devices use digital information and communication technologies to promote language teaching-learning. In order to understand how this process occurs, this study analyzes three apps aimed at teaching Por-tuguese as a second language: Duolingo, Babbel and Busuu. Based on studies of gamification and language learning by computer, apps are classified according to four paradigms, based on the highlight (i) language approaches; (ii) the content presented, such as reading, text production, vocabulary, grammatical topics, oral tasks and pronunciation; and (iii) the use of images to represent vocabulary and daily situations. Data analysis allowed us to understand that, although a behaviorist structure predominates, working the language in a fragmented way, as an object of study and not as a form of communication and social interaction, the three appli-cations present a well-planned system in terms of gamification. It has concluded that these tools do not present themselves as protagonists to the teaching of the Portuguese language to foreigners, but, used as support, contribute to learning.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus