Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Watuminhap wapichan da’y! “vamos aprender wapichana”: Um ebook com áudio para preservação e ensino da língua wapichana e do uso do multilinguismo na internet

Edney Veras Santos, Eliseu Adilson Sandri, Ananda Machado

  • Este artigo trata da produção de livros digitais (e-books) como ferramenta de apoio no ensino e divulgação da língua indígena Wapichana, um povo que desde a década de 90, através da organização dos professores indígenas de Roraima vem procurando e produzindo meios de preservar e ensinar seu idioma. Essas iniciativas complementadas com a produção de e-books podem ser consideradas como ações de incentivo ao uso do multilinguismo no ciberespaço, atendendo às recomendações de comunicação e informação da UNESCO. Este trabalho também apresenta os conceitos de e-books e seus principais formatos de publicação. O e-book resultante desse trabalho, denominado Watuminhap Wapichan da’y! ‘Vamos Aprender Wapichana’, foi organizado a partir do texto base que acompanhou as lições de língua Wapichana transmitidas pela Rádio FM Monte Roraima, no ano de 2005. Este e-book possui diálogos escritos em Wapichana com tradução para o português, e áudios em Wapichana que foram gravados por professores indígenas. O e-book produzido pode ser utilizado em dispositivos como notebooks, tablets e smartphones; podendo ser distribuído facilmente pela internet ou por bluetooth. Com isto espera-se facilitar e alcançar um número maior de pessoas interessados em aprender, ensinar e a divulgar e a língua Wapichana, principalmente as pessoas mais jovens que são entusiastas das tecnologias digitais.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus