Plankina Regina Maratovna, Arsenteva Elena Fridrikhovna, Yetzaneth Del Valle Diaz, Natalia Med
El artículo está dedicado al estudio de uno de los tipos de uso contextual de unidades fraseológicas (UP) que designan la edad en el idioma inglés, y las formas detraducción de la reiteración fraseológica al ruso. Se presenta una breve reseña de las obras en cuestión: a saber, el estudio experimental del uso ocasional de unidades fraseológicas por investigadores estadounidenses y nativos. El objetivo de la investigación es identificar la posibilidad de emplear dos aspectos de reiteración fraseológica (repetición de uno o más componentes de PU que soportan la carga de significado principal, o repetición de toda la unidad fraseológica) por parte de los informantes - hablantes no nativos del inglés. idioma. Los estudiantes de tercer año de la Universidad Federal de Kazán, futuros especialistas en el campo del inglés, actuaron como informantes. El experimento se llevó a cabo al final del sexto semestre de estudio, luego de que estudiantes de la especialización en lingüística tomaran un curso sobre los conceptos básicos de fraseología inglesa. Una de las secciones de este curso es el estudio del uso contextual (cotidiano y ocasional) de unidades fraseológicas, por lo que los estudiantes ya estaban familiarizados con los mecanismos de transformaciones ocasionales de unidades fraseológicas y los probaron en el aula con una serie de ejemplos tomados de ficción de escritores ingleses y estadounidenses. También se analizan las formas de traducción adecuada de la reiteración fraseológica al ruso en condiciones lingüísticas experimentales.
The article is devoted to the study of one of the types of contextual use of phraseological units (PU) designating age in the English language, and the ways of translating phraseological reiteration into Russian. A short survey of works in question is presented: namely, the experimental study of occasional use of phraseological units by American and native researchers. The aim of the research is to identify the possibility of employing two aspects of phraseological reiteration (repetition of one or more PU components bearing the main meaning load, or repetition of the whole phraseological unit) by the informants – non-native speakers of the English language. Students of third year of Kazan Federal University, future specialists in the field of English, acted as informants. The experiment was carried out at the end of the sixth semester of study, after students specializing in linguistics took a course on the basics of English phraseology. One of the sections of this course is the study of the contextual (everyday and occasional) use of phraseological units, so students were already familiar with the mechanisms of occasional transformations of phraseological units and tested them in the classroom on a number of examples taken from fiction from English and American writers. The ways of adequate translation of phraseological reiteration into Russian under linguistic experimental conditions are also analyzed.
O artigo se dedica ao estudo de um dos tipos de uso contextual de unidades fraseológicas (PU) para designar idade na língua inglesa e as formas de tradução da reiteração fraseológica para o russo. É apresentado um breve levantamento das obras em questão: a saber, o estudo experimental do uso ocasional de unidades fraseológicas por pesquisadores americanos e nativos. O objetivo da pesquisa é identificar a possibilidade de empregar dois aspectos da reiteração fraseológica (repetição de um ou mais componentes do PU que carregam a carga de significado principal, ou repetição de toda a unidade fraseológica) pelos informantes - falantes não nativos do inglês língua. Alunos do terceiro ano da Universidade Federal de Kazan, futuros especialistas na área de inglês, atuaram como informantes. O experimento foi realizado no final do sexto semestre letivo, após os alunos do curso de linguística cursarem noções básicas de fraseologia do inglês. Uma das seções deste curso é o estudo do uso contextual (cotidiano e ocasional) de unidades fraseológicas, para que os alunos já estivessem familiarizados com os mecanismos de transformações ocasionais de unidades fraseológicas e os testassem em sala de aula com uma série de exemplos retirados de ficção de escritores ingleses e americanos. As formas de tradução adequada da reiteração fraseológica para o russo em condições experimentais linguísticas também são analisadas.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados