Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Sobre farpas e espinhos: dimensões tensivas de discursos xamânicos Hupd'äh e Desana

Danilo Paiva Ramos

  • português

    Sentados numa roda para o consumo de coca, benzedores Hupd’äh e Desano conversavam, em língua Tukano, sobre o encantamento do espinho patogênico. Habitantes da região do Alto Rio Negro-AM, os interlocutores buscavam entender como curar um senhor enfermo atingido pela doença causada por espinhos de patauá que sofria com fortes dores nas pernas. Tendo como referência o campo de debates sobre o multilinguísmo e contato linguístico no Alto Rio Negro-AM, o presente trabalho parte da comparação estabelecida pelos próprios enunciadores entre versões em língua Hup e Desana de encantamentos xamânicos. A aproximação entre a etnografia da fala e a semiótica tensiva permite mostrar como padrões formais e temáticos contribuem para diluir a carga tensiva de acontecimentos que evidenciam comunicações e interações sociocosmicas. A análise permite a descrição do gênero verbal “benzimento” como sendo marcado por enquadramentos espaço-temporais que relacionam a mobilidade sociocosmica, a tradução de pontos de vista e a comunicação intercultural e interespecífica com animais, plantas e espíritos. Pretende-se, assim, evidenciar em que medida tomar o discurso xamânico como uma matriz de difusão linguística pode ser fundamental para entender melhor as dinâmicas e processos de contato e mudança linguísticas no Alto Rio Negro. 

  • English

     Sitting in a circle to eat coca, Hupd’äh and Desano blessers spoke in the Tukano language and they talked about the spell of the pathogenic thorn. Living in the Alto Rio Negro region – AM, the interlocutors tried to find a way to cure a sick man whose legs were very painful as he suffered from a disease caused by the patauá thorns. Taking into consideration the debate domain about multilinguism and the linguistic contact in the Alto Rio Negro region – AM, this study is based on the comparison set by the enunciators themselves between the shamans´ spell versions in Hup and Desano languages. The relation between ethnography of speech and tensive semiotics allows this study to evidence how formal and theme patterns seek to decrease the tensive weight in events revealing sociocosmic communication and interactions. The analysis makes it possible to describe the verbal genre “blessing” as marked by space-time frames which relate sociocosmic mobility, viewpoint translations and intercultural and interspecific communication with animals, plants and spirits. This study aims to show that considering the shaman discourse as a matrix for linguistic dissemination might be essential to better understand the dynamic and processes of linguistic contact and change in the Alto Rio Negro region.

     


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus