Tras el análisis de un corpus de textos periodísticos pertenecientes al género del artículo de opinión, resulta evidente la necesidad de ampliar los inventarios de marcadores del español para incorporar unidades que, sin estar catalogadas, son capaces también de sacar a la luz relaciones semántico-pragmáticas existentes entre los miembros del discurso. Partiendo de un sólido marco teórico, hemos advertido la presencia de las siguientes unidades aún no inventariadas: se trata de, por así decirlo, hablando de +SN, no olvidemos que, de lo que se colige /deduce que y al grano.
After analysing various different argumentative texts written in Spanish, it is evident that the existing lists of discourse markers used need to be extended in order to incorporate non-catalogued units capable of bringing about semantic-pragmatic relationships between members of the discourse. The application of a solid theoretical framework revealed that the following expressions function as discourse markers, although they have not been recognised as such: se trata de (this is about), por así decirlo (so to say), hablando de (speaking about) + nominal group, no olvidemos que (let's not forget that), de lo que se colige / deduce que (it follows that) y al grano (straight to the point).
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados