Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Entre crematónimos y topónimos: los nombres de comercios

    1. [1] Universidad de Salamanca

      Universidad de Salamanca

      Salamanca, España

  • Localización: Boletín de filología: (Universidad de Chile), ISSN 0067-9674, ISSN-e 0718-9303, Vol. 55, Nº. 2, 2020, págs. 345-367
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Between chrematonyms and toponyms: trade names
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Los nombres de comercios constituyen una subcategoría dentro de los nombres propios y a su vez un tipo especial de crematónimos (Galkowski 2014) o ergónimos (Bauer 1985). Se trata de un tipo de vocablos que cuenta con escasos estudios, pero cuyo interés es indudable si consideramos la doble función que posee como una clase dentro de los nombres de marcas y como microtopónimos o topónimos urbanos. El corpus del que partimos ha sido captado a partir de pruebas asociativas orales de disponibilidad léxica llevadas a cabo en un área perteneciente al llamado español central-peninsular, a partir de una muestra de hablantes seleccionados por cuota con afijación uniforme y considerando las variables género, edad y nivel sociocultural. Una vez editados y procesados estadísticamente los datos, abordamos dos tareas: en primer lugar, caracterizamos el nuevo centro de interés, especialmente en contraste con otros crematónimos, los nombres de marcas, con los que comparten rasgos comunes, pero también atributos diferenciadores, precisamente por su carácter híbrido. En segundo lugar, analizamos cuantitativa y cualitativamente la distribución de los nombres de comercios en función de las variables analizadas y describimos conceptual y lingüísticamente este tipo de vocablos desde el punto de vista de su alcance, las categorías productivas con las que están asociados, las lenguas empleadas y los recursos denominativos empleados en su creación.

    • English

      Trade or business names are a subcategory of proper names and a special kind of chrematonyms (Galkowski 2017) or ergonyms (Bauer 1985). It is a type of vocabulary that has been little investigated until now, but whose interest is undoubted if we consider the dual function it has as a class within brand names and as microtoponyms or urban place names. The corpus used for the present study has been compiled from oral associative tests of lexical availability carried out in an area belonging to the so-called central-peninsular Spanish, from a sample of speakers selected by quota with uniform affixation and considering the variables gender, age and sociocultural level. Once the data have been edited and statistically processed, we tackle two tasks: firstly, we characterise the new centre of interest, especially in contrast to other chrematonyms, brand names, with which they share common features, but also differentiating attributes, precisely because of their hybrid character. Secondly, we analyse quantitatively and qualitatively the distribution of trade names according to the selected variables and we describe conceptually and linguistically this type of words from the point of view of their scope, the productive categories with which they are associated, the languages used and the denominational resources used in their creation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno