Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El segle primer de les traduccions fantàstiques, abans de «L’Arcà» i «2001»

  • Autores: Antoni Munné-Jordà
  • Localización: Els Marges: revista de llengua i literatura, ISSN 0210-0452, Nº. 119, 2019, págs. 70-80
  • Idioma: catalán
  • Enlaces
  • Resumen
    • Les primeres traduccions de gènere fantàstic són als volums de la «Biblioteca» complementària del Diari Català (1879-1880) i altres col·leccions també vinculades a publicacions peri`òdiques, en un moment en què no hi havia prou públic per a assumir edicions independents. Al segon decenni del segle XX arrenquen editorials comercials o vinculades a la Mancomunitat. Després de la primera dictadura hi ha un esclat d’edicions, interromput per la guerra. Després d’uns pocs intents els anys cinquanta, la represa arriba els seixanta i es consolida els setanta, després de la mort del dictador. El 1983 amb «L’Arcà» i el 1984 amb «2001» hi ha les primeres col·leccions dedicades a la ciència-ficció, la fantasia i el terror.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno