Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Identidades ch’ixi en el borderland: el multilingüismo decolonial en dos obras poéticas de Cecilia Vicuña y de Pilar Rodríguez Aranda

Camille Dasseleer

  • español

    Este artículo propone un análisis comparativo del vídeopoema Ella es frontera/Border She Is (1995-2001) de la poeta mexicana Pilar Rodríguez Aranda, y del poema “Instan” (2002) escrito e interpretado en una performance por la artista chilena Cecilia Vicuña. Estas dos obras experimentales usan el multilingüismo para explorar la situación fronteriza de las identidades mestizas en el continente americano. Con base en las teorías de la socióloga boliviana Silvia Rivera Cusicanqui y de la filósofa chicana Gloria Anzaldúa, se realiza un estudio detallado de la hibridez lingüística adoptada por las dos poetas, con el fin de demostrar que sus obras se pueden leer en adecuación con las líneas directrices del feminismo decolonial.

  • català

    aquest article proposa l’anàlisi comparativa del vídeopoema Ella es frontera/Border She Is (1995-2001) de la poeta mexicana Pilar Rodríguez Aranda, i del poema “Instan” (2002) escrit i interpretat en una performance per l’artista xilena Cecilia Vicuña. Aquestes dues obres experimentals utilitzen el multilingüisme per explorar la situació fronterera de les identitats mestisses en el continent americà. Amb les bases de les teories de la sociòloga boliviana Silvia Rivera Cusicanqui i de la filosofa xicana Gloria Anzaldúa, es realitza un estudi detallat de l’hibridisme lingüístic adoptat per les dues poetes, amb la finalitat de demostrar que les seves obres es poden llegir en adequació amb les línies directrius del feminisme decolonial.

  • English

    This paper proposes a comparative analysis of the videopoem Ella es frontra/Border She Is (1995-2001) by Mexican poet Pilar Rodríguez Aranda, and of the poem “Instan” (2002) written and performed by Chilean artist Cecilia Vicuña. These two experimental works use multilingualism as a way to explore the border situation of mestizo identities in the American continent. On the basis of theories by Bolivian sociologist Silvia Rivera Cusicanqui and by Chicana philosopher Gloria Anzaldúa, a detailed study is made of the linguistic hybridity adopted by the two poets, with the aim of demonstrating that her works can be read in accordance with the guidelines of decolonial feminism.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus