Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Una periodización de la presencia de Proust en la novela brasileña: Jorge de Lima, Augusto Meyer y Pedro Nava

  • Autores: Fillipe Mauro
  • Localización: RECIAL: Revista del Centro de Investigaciones de la Facultad de Filosofía y Humanidades, Áreas Letras, ISSN-e 1853-4112, ISSN 2718-658X, Vol. 12, Nº. 19, 2021 (Ejemplar dedicado a: Dossier: Proust en otras literaturas. A 150 años de su nacimiento), págs. 61-78
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • A periodization of the presence of Proust in the Brazilian novel: Jorge de Lima, Augusto Meyer and Pedro Nava
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La obra de Proust llegó a Brasil durante la década de 1920 y rápidamente se convirtió en uno de los temas favoritos de críticos y escritores del país. Los artículos se multiplicaron en periódicos y revistas; los poetas escribieron odas y elegías a Proust; en poco tiempo, la élite de la literatura brasileña moderna se unió en un esfuerzo por publicar la primera traducción de la Recherche en portugués. Sin embargo, una faceta de la importante circulación de Proust en Brasil permanece aún poco estudiada. Diferentes novelas incorporaron algunos rasgos importantes de la estética proustiana para expresar las más variadas visiones sobre la transformación del tiempo y de la vida en Brasil. Este artículo presentará tres casos muy representativos de este fenómeno de “reparto de una situación objetiva”, como diría Fredric Jameson, en el que “todo un grupo de respuestas variadas e innovaciones creativas es posible”: el tiempo perdido católico en A Mulher obscura, de Jorge de Lima (1939); el tiempo perdido regionalista en Segredos da infância, de Augusto Meyer (1949); y el tiempo perdido psicológico en Baú de ossos, de Pedro Nava (1972).

    • English

      The work of Proust arrived in Brazil during the 20’s and quickly became one of the favorite themes of local critics and writers. Articles proliferated in newspapers and magazines; poets wrote odes and elegies to Proust; and, in a short time, the elite of the modern Brazilian literature joined efforts in the common goal of publishing the first translation of the Recherche in Portuguese. Nevertheless, an aspect of the important circulation of Proust in Brazil remains too little studied. Several novels absorbed the main features of the proustian aesthetics in order to express the most varied visions on the transformation of time and life in Brazil. This article will present three cases which are very representative of this “sharing of a common objective situation”, as Fredric Jameson would say, where “a whole range varied responses and creative innovations is then possible”: the catholic lost time of A Mulher obscura, by Jorge de Lima (1939); the regionalist lost time of Segredos da infância, by Augusto Meyer (1949); and the psychological lost time of Baú de ossos, by Pedro Nava (1972).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno