Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


"Aya de Yopougon" et «l’émergence» de la bande dessinée d’Afrique francophone

    1. [1] University of Pecs

      University of Pecs

      Hungría

  • Localización: Synergies Espagne, ISSN 1961-9359, Nº. 13, 2020 (Ejemplar dedicado a: La bande dessinée francophone dans l’entre-deux), págs. 145-159
  • Idioma: francés
  • Títulos paralelos:
    • "Aya of Yop City" and the “emergence” of the comics of Francophone Africa
    • "Aya de Yopougon" y la “aparición” de los cómics de África francófona
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La escritora Marguerite Abouet y la ilustradora Clément Oubrerie han imaginado una novela gráfica Afro-europea en seis volúmenes: Aya de Yopougon, publicada en francés entre los años 2005 y 2010. El objetivo de este artículo es mostrar cómo Aya de Yopougon intenta transformar la imagen de Sub- África Sahariana en la mente del público europeo, al contar una historia africana que tiene lugar principalmente en las zonas urbanas, y al evocar momentos de la vida cotidiana de la clase media y trabajadora en Costa de Marfil a fines de los años setenta y principios de los años ochenta. Aya de Yopougon combina herramientas y procesos de varios géneros mediáticos para cambiar los estereotipos europeos sobre África. El éxito de esta novela gráfica Franco-marfileña ha contribuido con la “aparición” de los cómics de África francófona y con la creciente consideración por parte del público, así como también en la industria de los medios y las actividades de investigación académica.

    • English

      Marguerite Abouet writer and Clément Oubrerie illustrator have imagined an Afro-European graphic novel in six volumes: Aya of Yop City, published in French between 2005 and 2010. This paper aims to show how Aya of Yop City tries to transform the image of Sub-Saharan Africa in the minds of the European public by telling an African story that takes place mostly in urban areas and by evoking moments of the everyday life of the middle and working class in Ivory Coast in the late 1970s and early 1980s. Aya of Yop City combines tools and processes from various media genres in order to change the European stereotypes about Africa. The success of this Franco-Ivorian graphic novel has contributed to the “emergence” of the comics of Francophone Africa, to its growing consideration by the public, the media industry and academic research activities.

    • français

      L’écrivaine Marguerite Abouet et le dessinateur Clément Oubrerie ont conçu un roman graphique afro-européen en six volumes : Aya de Yopougon, publié en français entre 2005 et 2010. Cet article se propose de montrer comment Aya de Yopougon essaye de transformer l’image de l’Afrique subsaharienne dans l’imaginaire du public européen en racontant une histoire africaine qui se déroule surtout dans des zones urbaines et en évoquant de nombreux moments de la vie quotidienne de la classe moyenne et ouvrière en Côte d’Ivoire à la fin des années 1970 et au début des années 1980. Aya de Yopougon mélange des outils et des procédés issus de différents genres médiatiques afin de faire évoluer les stéréotypes européens sur l’Afrique. Le succès de ce roman graphique franco-ivoirien a contribué à « l’émergence » de la bande dessinée d’Afrique francophone et d’un intérêt croissant à son égard de la part du public, du secteur des médias, ainsi que du monde de la recherche académique.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno