Le prescrizioni rappresentano la misura cautelare meno afflittiva per l’imputato minorenne, al quale vengono imposti specifici obblighi relativi all’attività di studio o di lavoro ovvero ad altre attività utili alla sua educazione. L’istituto risulta, però, caratterizzato da una certa ambiguità di fondo e non sembra rispondere efficacemente alle esigenze cautelari da soddisfare nel caso concreto, fatta salva l’eventualità in cui il provvedimento applicativo contenga precisi divieti in relazione alla natura del reato per cui si procede; andrebbe ripensato anche nella sua durata, da commisurare auspicabilmente alla gravità del reato contestato
Prescriptions represent the least afflictive precautionary measure for the minor accused, to whom specific obligations are imposed in relation to study or work or other kind of activities useful for his/her education.
However, the institution is characterized by a certain background ambiguity and does not seem to respond effectively to the precautionary needs to be met in the specific case, with the exception of the case in which the application provision contains particular prohibitions in relation to the nature of the crime object of the trial; the duration as well should be rethought, hopefully to be commensurate with the graveness of the alleged crime
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados