Salamanca, España
El proceso de asociación del concepto de ‘otaku’ con la imagen estereotipada que la sociedad japonesa ya tenía de ese grupo, o lo que es lo mismo, la génesis de la definición actual del término, se desarrolló a lo largo de los años ochenta del siglo XX hasta que terminó popularizándose a finales de la década, gracias al infame “incidente Miyazaki”. Dos artículos publicados en revistas dedicadas a fans del anime a principios de esa década resultan clave para la comprensión de este proceso: por un lado, la definición que Shirakawa Shōmei hizo en 1981, como parte de una guía para nuevos estudiantes, de aquellos jóvenes que pertenecían a los clubs de cultura escolares; y por otro, el reconocido como primer texto que acuña el término ‘otaku’ en asociación a una imagen similar a la ofrecida por Shirakawa, el artículo publicado en tres partes en el verano de 1983 por Nakamori Akio. En este trabajo se presenta una traducción inédita al español realizada directamente desde los textos originales, así como un análisis sobre la relevancia de estos.Palabras clave: otaku; Nakamori Akio; Shirakawa Shōmei; manga; historia conceptual; textos.
The process of associating the concept of ‘otaku’ with the stereotyped image that Japanese society already had of that group or, in other words, the genesis of the current definition of the term, developed throughout the 1980s until it became popular at the end of the decade, thanks to the infamous “Miyazaki incident”. Two articles published in magazines dedicated to anime fans at the beginning of that decade are key to the understanding of this process. On the one hand, the definition of those young people who belonged to school culture clubs that Shirakawa Shōmei made in 1981 as part of a guide for new students; and on the other, the text that is recognized as the first to coin the term ‘otaku’ in association with an image similar to that offered by Shirakawa: the article published in two parts in the summer of 1983 by Nakamori Akio. This paper presents a so far unpublished translation into Spanish made directly from the original texts, as well as a brief review of their authors and an analysis of their relevance.Keywords: otaku; Nakamori Akio; Shirakawa Shōmei; conceptual history; manga; texts.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados