Bolonia, Italia
This contribution proposes a preliminary analysis of the figures of speech surrounding the term "quantitative easing", a prototypical example of an opaque borrowed neologism, which generates a proliferation of accompanying figures of speech in the press. It first deals with the reasons for the term's opacity and complexity. It then discusses the role of metaphor and metonymy as catalysts of federating lines of thought, however different these may be, a reflection of opposing visions of Europe.
Cet article propose une première analyse de la figuralité qui entoure le terme « quantitative easing », un exemple prototypique de néologisme d’emprunt opaque qui appelle une cohorte de formulations métasémiques dans le discours de presse. Il traite d’abord les raisons de son opacité et de sa complexité. Il aborde ensuite le rôle des métaphores et des métonymies en tant que catalyseurs de camps de pensée fédérateurs et opposés, reflet de différentes visions de l’Europe.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados