Marina V. Galeeva, L. Yusupova
Este artículo está dedicado a la experiencia del uso de tecnologías a distancia en la formación del programa "Traductor en el campo de la comunicación profesional” sus características en formato semipresencial y la organización de pruebas para el aprendizaje a distancia. Las pruebas son una de las formas tecnológicamente más avanzadas de realizar un control automatizado con parámetros de calidad controlados. En este sentido, ninguna de las formas conocidas de control del conocimiento de los estudiantes puede compararse con las pruebas.
This article is devoted to the experience of using distance technologies in training for the program "Translator in the field of professional communication", it´s features in blended format and the organization of testing for distance learning. Testing is one of the most technologically advanced forms of conducting automated control with controlled quality parameters. In this sense, none of the well-known forms of student knowledge control can be compared with testing.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados