Este trabajo se basa en el descubrimiento de un intercambio epistolar entre el maestro cristiano FaraḥḤabīb Tābrĭ (فرح حبيب تابري)y el teólogo y orientalista Gustaf Dalman (1855–1941), que fue realizado por el autor de este trabajo cuando revisaba algunas carpetas olvidadas en el Instituto Dalman en Greifswald (Alemania) durante mi visita en febrero de 2014. Aunque es totalmente desconocido para los investigadores modernos, Tābri fue el más fluído y prominente informante de Dalman. En la introducción de su libro, Palästinischer Diwan, él le muestra su agradecimiento, llamándolo ‚mi amigo de las montañas de Galaad‛. Él destaca que Tābri lo ayudó considerablemente en la corrección de este libro en el acercamiento entre granjeros y beduinos de la región para probar la fecha de su Dīwān, una colección de canciones del folklore palestino.
This article is based on the discovery of a letter exchange between the Christian teacher FaraḥḤabīb Tābrĭ (فرح حبيبتابري) and theologian and orientalist Gustaf Dalman (1855–1941), which was made by the writer of this article while rummaging in some dusty cardboards left in Dalman’s institute in Greifswald/Germany during my visit there in February 2014.77Although totally unknown to modern researchers, Tābri was Dalman’s mostfluent and prominent informant. In the introduction to his book Palästinischer Diwan,78he thanks him, calling him ‚my friend from the Gilead Mountains‛. He remarks that Tābri helped him considerably in correcting this book and by approaching farmers and Bedouin of the region in order to proof the data of his Dīwān, a collection of folk Palestinian songs.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados