Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Cognate effect and lexical processing in English-Spanish and Spanish-English bilinguals

    1. [1] University of Western Ontario

      University of Western Ontario

      Canadá

  • Localización: Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, ISSN-e 2011-6721, ISSN 2322-9721, Vol. 9, Nº. 1, 2016, págs. 174-209
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • El efecto de los cognados y el procesamiento léxico en hablantes bilingües de inglés y español y de español-inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente estudio examina el efecto de los cognados en la producción de un discurso y el juicio de aceptación de un grupo de 24 hablantes bilingües de inglés y español y de español e inglés con un alto nivel de manejo de ambas lenguas en un contexto donde se habla inglés únicamente. Los hallazgos de estas dos tareas se reportan aquí, y estas se enmarcan en modelos de representación léxicano selectiva. Los resultados sugieren un efecto significativo de los cognados en el grupo de participantes en las dos tareas en comparación con sus contrapartes monolingües. Sorpresivamente, se aprecia una gran significancia relacionada con la influencia de la segunda lengua en la primera lengua. Estos hallazgos apoyan la modulación semántica que a nivel conceptual del procesamiento léxico sucede en hablantes bilingües con altos niveles de manejo de las lenguas.

    • English

      Cognates have served as a useful tool for investigating the bilingual lexicon inmany studies, but very little research has been carried out on different types ofcognates, specifically, partial cognates and their role in cross-linguistic effect.The present study examines cognate effect in the speech production and acceptabilityjudgment of two groups of highly proficient, late-onset English-Spanish(n = 12) and Spanish-English (n = 12) bilinguals within a single-language (English)context. The findings of two tasks, a production task, whereby participants wereasked to spontaneously produce synonyms to prompt words, and an acceptabilityjudgment task of a variety of sentences including use of false and partial English-Spanish cognates are reported here, framed within non-selective, integrated modelsof lexical representation. The results suggest a significant cognate effect in both bilingualgroups in both tasks compared to their monolingual counterparts with, surprisingly,greater significance demonstrated from L2 to L1 influence, particularly inproduction. These findings add to the growing support for semantic modulation atthe conceptual level of lexical processing in highly proficient bilinguals.doi:10.5294/laclil.2016.9.1.8 


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno