Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Administrar la tecnología para la traducción en la clase de inglés en estudiantes de la carrera de Idioma Extranjero

Kevin Mario Laura De La Cruz, Jehovanni F. Velarde Molina, Betzabeth Rossana Luque Mamani, Gina Raquel Yupanqui Gonzalo

  • español

    Este estudio tiene como propósito identificar las herramientas tecnológicas y como administrarlas para utilizarlas con los estudiantes, además de sus ventajas y desventajas para la realización de traducciones e interpretaciones. El tipo de investigación es cuantitativa, para el procedimiento se trabajó a través de una encuesta virtual formulado por 11 preguntas formuladas a 143 estudiantes como muestra de la especialidad de Idioma Extranjero de la Facultad de Educación de la Universidad Nacional Jorge Basadre Grohmann, Tacna-2020. Con los resultados mostrados, la administración de las herramientas tecnológicas contribuye de manera positiva en el proceso enseñanza – aprendizaje, los estudiantes ponen en práctica todos los conocimientos aprendidos para lograr un producto pulcro en la traducción y de esta manera convertir estos aprendizajes en significativos.

  • English

    This article aims to identify technological tools and how to manage them for use with students also their advantages and disadvantages for carrying out translations and interpretations. The type of research is quantitative, the procedure was worked through a virtual survey of 11 questions formulated to 143 students as a sample of the Foreign Language specialty of the Faculty of Education at the National University of Jorge Basadre Grohmann, Tacna-2020. With the results shown, the management of technological tools contributes positively to the teaching-learning process, students put into practice all the knowledge learned to achieve a neat product in translation and this way make these learnings meaningful.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus