Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Sobre a colocação histórica dos clíticos em romeno e em português

    1. [1] Universidade “Alexandru Ioan Cuza” de Iași
  • Localización: Revista galega de filoloxía, ISSN-e 2444-9121, ISSN 1576-2661, Vol. 22, 2021, págs. 11-39
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • On the historical order of clitics in Romanian and Portuguese
  • Enlaces
  • Resumen
    • português

      Neste estudo, propõe-se uma análise diacrónica comparatista dos fenómenos da próclise eda ênclise dos constituintes morfossintácticos do grupo verbal, como as formas átonas dospronomes pessoal, reflexo e os verbos auxiliares (marcas dos tempos verbais do indicativo:futuro, perfect compus, mai-mult-ca-perfect perifrastic), em romeno, e o equivalentedestes em português europeu. Dois critérios são considerados: a sua ocorrência em textosoriginais e traduzidos, atestando o estado arcaico das línguas, e o conteúdo dos textos,segundo a sua variação estilística (não literária e literária). O objectivo é mostrar umapossível aproximação entre os extremos linguísticos laterais românicos que apresentam, naprópria diacronia, um carácter variável similar no que respeita à colocação dos elementosmorfossintácticos. A finalidade é (com)provar a hipótese da tendência individual das línguase não necessariamente e/ou exclusivamente a hipótese da influência da parte de uma(s)língua(s) com mais prestígio, em circulação, no respectivo domínio linguístico (séc. XIIIXIVpara o português e séc. XVI-XVII para o romeno).

    • English

      In this study, we propose a diachronic comparative analysis of the proclitic and enclitic morphosyntactic constituents of the verbal phrase, such as the atonic forms of personaland reflexive pronouns and the auxiliary verbs (as marks of the verbal tenses of theindicative: future, perfect compus, periphrastic mai-mult-ca-perfect), in Romanian,and their equivalents in Portuguese. Two criteria are considered: its occurrence in theoriginal and translated texts, that prove the archaic state of the two languages, and thecontent of the texts, according to their stylistic variation (non literary and literary). Theaim is to draw attention to a possible approximation between the Romance lateral extremeswhich present, in their diachrony, a similar variable character regarding the order ofmorphosyntactic elements. We intend to prove the hypothesis of the individual tendencyof languages and not necessarily and/or exclusively the hypothesis of the influence of moreprestigious language(s), in circulation, in the linguistic domain in question (XIIIth-XIVthc. for Portuguese and XVIth -XVIIth c. for Romanian).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno