Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Una olvidada imitación del Quijote en la España de finales del XVIII: El tío Gil Mamuco (1789), de Francisco Vidal y Cabasés: contextualización y análisis

    1. [1] Universidad de Cádiz

      Universidad de Cádiz

      Cádiz, España

  • Localización: Anales cervantinos, ISSN 0569-9878, Tomo 53, 2021, págs. 173-200
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • A forgotten imitation of the Quixote in the spain of endings of the Eighteenth-century: El tío Gil Mamuco (1789), by Francisco Vidal y Cabasés: contextualization and analysis
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Cervantes fue uno de los principales referentes literarios para los novelistas de la España del XVIII. A partir de la publicación de Don Quijote de la Manchuela, aparecieron numerosas imitaciones del Quijote que tenían en común su carácter satírico, basado en la utilización de un personaje presuntamente «quijotesco» para ridiculizar un determinado tipo social. En 1789 se publicó, siguiendo esta tendencia, El tío Gil Mamuco, de Francisco Vidal y Cabasés, una novela actualmente olvidada y apenas referida por la crítica, ni siquiera por quienes se han ocupado del ámbito de la novela española dieciochesca. Dicho título, no obstante, destaca frente a otras imitaciones del Quijote porque pretende ser, aparte de una burla hacia las personas supersticiosas, un artefacto esencialmente lúdico, para lo cual juegan un papel fundamental la utilización de lo extraño y los lugares de indeterminación al sugerir la presencia de sustancias psicoactivas utilizadas por el protagonista.

    • English

      Cervantes was one of the main role models for the novelists of the eighteenth-century Spain. From the publication of Don Quijote de la Manchuela, numerous imitations of Don Quixote appeared had in common their satirical character, based on the use of a presumably «quixotic» character to satirize a certain social type. Following this trend, El Tío Gil Mamuco by Francisco Vidal y Cabasés was published in 1789, a novel currently forgotten and hardly referred to by critics, not even by those who have dealt with the sphere of the eighteenth-century Spanish novel. This title, however, stands out compared to other imitations of Don Quixote because it tries to be not only a mockery of superstitious people, but also an essentially playful device, for which the use of the strange and the places of indeterminacy play a fundamental role when suggesting the presence of psychoactive substances used by the protagonist.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno