Badajoz, España
Los estudios de lingüística histórica gallega se han enfrentado, desde siempre, a dificultades en sus investigaciones sobre el gallego de la Edad Moderna debido a la escasez o menor proliferación de fuentes escritas en esta lengua durante el período en comparación con los precedentes o subsiguientes. A través del estudio de varios documentos del catastro de Ensenada, elaborado en castellano en el siglo XVIII, relativos a la comarca gallega de Barcala, identificamos mediante una exhaustiva investigación individualizada más de medio centenar de voces o construcciones netamente gallegas ‒o afectadas por fenómenos típicos del gallego de la época‒ que analizamos detalladamente en diferentes planos gramaticales: el fonético, el morfológico, el sintáctico, el léxico y el semántico. El estudio de esas interferencias de la lengua gallega en el castellano de los textos nos permite acercarnos a diferentes características del gallego medio, particularmente del hablado en esa comarca del occidente gallego y, mediante esa contribución, el artículo pretende poner en valor y reclamar una necesidad aún no explotada: la de valerse del catastro de Ensenada como fuente documental indirecta para estudiar el gallego moderno, pese a estar escrita en castellano.
Os estudos de lingüística histórica galega enfrontaron, de sempre, dificultades para as súas pescudas sobre o galego da Idade Moderna debido á escaseza ou menor proliferación de fontes escritas nesta lingua durante o período en comparación cos precedentes ou subseguintes. A través do estudo de varios documentos do catastro de Ensenada, elaborado en castelán no século XVIII, relativos á comarca galega de Barcala, identificamos mediante unha exhaustiva investigación individualizada máis de medio cento de voces ou construcións netamente galegas ‒ou afectadas por fenómenos típicos do galego da época‒ que analizamos detalladamente en diferentes planos gramaticais: o fonético, o morfolóxico, o sintáctico, o léxico e o semántico. O estudo desas interferencias da lingua galega no castelán dos textos permite achegármonos a diferentes características do galego medio, particularmente do falado nesa comarca do occidente galego e, mediante esa contribución, o artigo pretende poñer en valor e reclamar unha necesidade aínda non explotada: a de valerse do catastro de Ensenada como fonte documental indirecta para estudar o galego moderno, malia estar escrita en castelán.
The studies of Galician historical linguistic always faced difficulties for their investigations on early modern period Galician language due to the shortage or less proliferation of written sources in this language during this period in comparison with the previous or the subsequent ones. Through the study of several documents about Ensenada’s Cadastre, developed in Spanish on the 18th century, concerning the Galician region of Barcala, we identify through an exhaustive personalised investigation more than half a hundred voices or constructions clearly Galician ‒or affected by typical phenomena of the Galician of that era‒ that we analyse in detail in different grammatical levels: phonetic, morphologic, syntactic, lexical and semantic. The study of those interferences of Galician language in Spanish language in texts, allows us to approach different characteristics of average Galician, particularly the one spoken in that western Galician region and, through that contribution, the article expects to claim and to point out the value of a necessity still unexploited: to take advantage of Ensenada’s Cadastre as an indirect documental source to study modern Galician language, in spite of being written in Spanish.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados