Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Alfredo Gangotena: el poeta "no ecuatoriano" en el trance entre lenguas

    1. [1] Universität Bamberg
  • Localización: Romanica Olomucensia, ISSN 1803-4136, ISSN-e 2571-0966, Nº. 2, 2021, págs. 259-274
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Alfredo Gangotena: the "non-Ecuadorian" poet in the trance between two languages
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La introducción presenta al poeta quiteño Alfredo Gangotena (1904-1944) como un caso de un autor al margen del canon literario ecuatoriano en el proceso de la definición de la modernidad literaria nacional de inicios del siglo XX. La perspectiva como se lo aborda es la de un autor que se ubicó en el trance entre dos lenguas: el francés y el español. Metodológicamente se ha contextualizado brevemente el período de definición de la modernidad literaria ecuatoriana, recurriendo a distintas publicaciones entre 1910 y 1950. En cuanto a la obra de Gangotena, se ha recopilado la totalidad de su poesía, dispersa en varias publicaciones desde 1920 entre el Ecuador y Francia, así como cartas y traducciones desde 1950. En la parte de análisis, se aborda el proceso del poeta de definición de su lugar en el trance entre lenguas y de su lenguaje literario, develando un diálogo conflictivo con el campo cultural ecuatoriano en el proceso de definición de la modernidad literaria nacional entre las décadas de 1910 y 1940. Las conclusiones resumen lo expuesto en los apartados anteriores. Se resalta, por un lado, la importancia de la producción literaria y crítica que dio lugar a la modernidad literaria ecuatoriana, al incluir lenguajes y realidades tradicionalmente excluidos de lo literario y político. Por otro, se evidencia que ese proceso afectó a la recepción de Gangotena, desplazando su obra a un lugar no central. Así, se plantea la necesidad de revisar los vacíos o segundas líneas detrás de un canon o discurso político preponderante.

    • English

      The introduction presents the poet Alfredo Gangotena (1904-1944) as a case of an author who located himself in the interstices between the French and Spanish languages and who appears outside the Ecuadorian literary canon in the middle of the defining process of national literary modernity in the early twentieth century. Methodologically, the period of the definition of Ecuadorian literary modernity is briefly contextualized, resorting to different publications from between 1910 and 1950. As for Gangotena's work, dispersed in various publications since 1920 in Ecuador and France, it has been compiled, as well as letters and translations dating from after 1950. The textual analysis shows the process of the poet, in which he defines his place and his literary language in the interstices between languages, revealing a conflictive dialogue with the Ecuadorian cultural field in the process of defining national literary modernity between the decades starting in 1910 and 1940. The conclusions summarize what was stated in the previous sections. On the one hand, the importance of literary and critical production that gave rise to Ecuadorian literary modernity is highlighted, as a process that included languages and realities traditionally excluded from the literary and the political. On the other hand, it is evident that this process affected the reception of Gangotena, moving his work to a non-central place. Thus, the need to review the gaps or second lines behind a predominant political canon or discourse arises.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno